ШБ 3.4.5

तथापि तदभिप्रेतं जानन्नहमरिन्दम ।
पृष्ठतोऽन्वगमं भर्तु: पादविश्लेषणाक्षम: ॥ ५ ॥
татха̄пи тад-абхипретам̇
джа̄нанн ахам ариндама
пр̣шт̣хато ’нвагамам̇ бхартух̣
па̄да-виш́лешан̣а̄кшамах̣

Пословный перевод

татха̄ апиоднако, несмотря на; тат-абхипретамЕго намерение; джа̄нанзная; ахамя; арим-дамао покоритель врагов (Видура); пр̣шт̣хатах̣за; анвагамампоследовал; бхартух̣господином; па̄да-виш́лешан̣аразлуку с Его лотосными стопами; акшамах̣будучи не в силах.

Перевод

Однако, хотя мне и было известно о Его намерении [уничтожить Свой род], я, о Ариндама [Видура], пошел следом за Ним, так как был не в силах вынести разлуки с лотосными стопами моего повелителя.