ШБ 3.22.39

एतत्त आदिराजस्य मनोश्चरितमद्भुतम् ।
वर्णितं वर्णनीयस्य तदपत्योदयं श‍ृणु ॥ ३९ ॥
этат та а̄ди-ра̄джасйа
манош́ чаритам адбхутам
варн̣итам̇ варн̣анӣйасйа
тад-апатйодайам̇ ш́р̣н̣у

Пословный перевод

этатэто; тетебе; а̄ди-ра̄джасйапервого императора; манох̣Сваямбхувы Ману; чаритамкачества; адбхутамудивительные; варн̣итамописал; варн̣анӣйасйачье величие достойно того, чтобы быть воспетым; тат-апатйаего дочери; удайамо счастливой судьбе; ш́р̣н̣упослушай, пожалуйста.

Перевод

Я поведал тебе об удивительных качествах Сваямбхувы Ману, первого императора земли, ибо его деяния достойны того, чтобы быть воспетыми. А теперь выслушай, пожалуйста, мой рассказ о счастливой судьбе его дочери Девахути.

Комментарий

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцать второй главе Третьей песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Женитьба Кардамы Муни на Девахути».