Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.20.49

Текст

са тмна манйамна
кта-ктйам ивтмабхӯ
тад манӯн сасарджнте
манас лока-бхванн

Пословный перевод

са — Господь Брахма; тмнам — себя; манйамна — считая; кта-ктйам — достиг цели жизни; ива — как если бы; тмабхӯ — рожденный из тела Всевышнего; тад — тогда; манӯн — Ману; сасарджа — сотворил; анте — в конце; манас — из своего ума; лока — миру; бхванн — неся благоденствие.

Перевод

В один прекрасный день саморожденный Брахма, первое живое существо во вселенной, почувствовал, что цель его жизни достигнута. Тогда из своего ума он сотворил Ману, которые призваны заботиться о благоденствии вселенной.