ШБ 3.20.48

येऽहीयन्तामुत: केशा अहयस्तेऽङ्ग जज्ञिरे ।
सर्पा: प्रसर्पत: क्रूरा नागा भोगोरुकन्धरा: ॥ ४८ ॥
йе ’хӣйанта̄мутах̣ кеш́а̄
ахайас те ’н̇га джаджн̃ире
сарпа̄х̣ прасарпатах̣ крӯра̄
на̄га̄ бхогору-кандхара̄х̣

Пословный перевод

йекоторые; ахӣйантавыпали; амутах̣из этого; кеш́а̄х̣волосы; ахайах̣змеи; теони; ан̇гао дорогой Видура; джаджн̃иреродились как; сарпа̄х̣змеи; прасарпатах̣из ползущего тела; крӯра̄х̣завистливые; на̄га̄х̣кобры; бхогас капюшонами; уруогромными; кандхара̄х̣чьи шеи.

Перевод

Дорогой Видура, волосы, выпавшие из тела Брахмы, превратились в змей, и, когда его тело со сведенными вместе руками и ногами поползло, из него стали вылезать свирепые змеи и наги с раскрытыми капюшонами.