ШБ 3.15.20

यत्संकुलं हरिपदानतिमात्रद‍ृष्टै-
र्वैदूर्यमारकतहेममयैर्विमानै: ।
येषां बृहत्कटितटा: स्मितशोभिमुख्य:
कृष्णात्मनां न रज आदधुरुत्स्मयाद्यै: ॥ २० ॥
йат сан̇кулам̇ хари-пада̄нати-ма̄тра-др̣шт̣аир
ваидӯрйа-ма̄раката-хема-майаир вима̄наих̣
йеша̄м̇ бр̣хат-кат̣и-тат̣а̄х̣ смита-ш́обхи-мукхйах̣
кр̣шн̣а̄тмана̄м̇ на раджа а̄дадхур утсмайа̄дйаих̣

Пословный перевод

йатэта обитель Вайкунтхи; сан̇кулампронизана; хари-падау двух лотосных стоп Хари, Верховной Личности Бога; а̄нативыражая почтение; ма̄трапросто; др̣шт̣аих̣обретены; ваидӯрйалазурит; ма̄ракатаизумруды; хемазолото; майаих̣сделанных из; вима̄наих̣на воздушных кораблях; йеша̄мэтих пассажиров; бр̣хатпышные; кат̣и-тат̣а̄х̣бедра; смитаулыбающиеся; ш́обхипрекрасные; мукхйах̣лица; кр̣шн̣аКришной; а̄тмана̄мчей ум поглощен; нане; раджах̣вожделение; а̄дадхух̣разжигают; утсмайа-а̄дйаих̣непринужденным дружеским общением, смехом и шутками.

Перевод

Обитатели Вайкунтхи путешествуют на воздушных кораблях из лазурита, изумрудов и золота. Даже в окружении своих супруг, пышнобедрых, улыбающихся красавиц, они не поддаются искушению страсти, оставаясь равнодушными к их улыбкам и чарующей красоте.

Комментарий

В материальном мире источником всех богатств является труд. Достичь материального процветания может только тот, кто трудится не покладая рук. Однако преданные Господа, живущие в трансцендентном мире, на Вайкунтхе, не знают недостатка в драгоценных камнях и изумрудах. Украшения, сделанные из золота и усыпанные драгоценными камнями, достаются им не в результате тяжелого труда, а по благословению Господа. Иначе говоря, преданные на планетах Вайкунтхи или даже в материальном мире, вопреки распространенному мнению, ни в чем не испытывают нужды. Они владеют несметными богатствами, и, чтобы получить их, им не нужно изнурять себя непосильным трудом. В этом стихе говорится также, что супруги жителей Вайкунтхи во много раз прекраснее самых красивых женщин материального мира, даже тех, что живут на высших планетах. Здесь, в частности, сказано, что у этих женщин широкие и очень красивые бедра, которые разжигают в мужчинах страсть. Однако самой поразительной особенностью Вайкунтхи является то, что, несмотря на пышные бедра и прекрасные лица ее обитательниц, на их украшения из изумрудов и драгоценных камней, мужчины там настолько поглощены сознанием Кришны, что великолепные тела красавиц Вайкунтхи оставляют их совершенно равнодушными. Иначе говоря, жители Вайкунтхи наслаждаются общением с представителями противоположного пола, но никогда не вступают с ними в половые отношения. Им доступны куда более возвышенные наслаждения, и потому они не испытывают никакой потребности в сексуальных удовольствиях.