Skip to main content

Ш́рӣмад-бха̄гаватам 3.14.42

Текст

ditir uvāca
vadhaṁ bhagavatā sākṣāt
sunābhodāra-bāhunā
āśāse putrayor mahyaṁ
mā kruddhād brāhmaṇād prabho

Пословный перевод

дитих̣ ува̄ча — Дити ответила; вадхам — убиты; бхагавата̄ — Верховной Личностью Бога; са̄кша̄т — непосредственно; суна̄бха — Его диском Сударшаной; уда̄ра — необыкновенно великодушным; ба̄хуна̄ — от рук; а̄ш́а̄се — я хочу; путрайох̣ — сыновей; махйам — моих; ма̄ — никогда не случилось так; круддха̄т — гневом; бра̄хман̣а̄тбрахманов; прабхо — муж мой.

Перевод

Дити ответила: Как хорошо, что милосердный Господь, Верховная Личность Бога, собственноручно убьет моих сыновей, метнув в них Свой диск Сударшану. Мой дорогой муж, да не послужит причиной их гибели гнев брахманов-преданных.

Комментарий

Узнав от мужа, что деяния ее сыновей наполнят гневом сердца великих душ, Дити не на шутку встревожилась. Она испугалась, что ее сыновья будут убиты гневом брахманов. Когда брахманы гневаются на кого-либо, Господь не приходит в этот мир, поскольку одного гнева брахманов вполне достаточно для того, чтобы наказать грешника. Однако, когда Господь видит, что Его преданные чем-то огорчены или опечалены, Он Сам воплощается в материальном мире. Преданные никогда не просят Господа прийти и избавить их от страданий, которые причиняют им нечестивцы, и не докучают Ему мольбами о защите. Господь Сам горит желанием защитить Своих преданных. Дити прекрасно знала, что, если Господь убьет ее сыновей, это будет актом милосердия с Его стороны, поэтому она назвала диск и руки Господа милосердными. Тот, кого убивает диск Господа, получает счастливую возможность увидеть Его руки, а одного этого вполне достаточно, чтобы получить освобождение. Такая удача редко выпадает даже на долю великих мудрецов.