ШБ 3.14.12

भर्तर्याप्तोरुमानानां लोकानाविशते यश: ।
पतिर्भवद्विधो यासां प्रजया ननु जायते ॥ १२ ॥
бхартарй а̄пторума̄на̄на̄м̇
лока̄н а̄виш́ате йаш́ах̣
патир бхавад-видхо йа̄са̄м̇
праджайа̄ нану джа̄йате

Пословный перевод

бхартаримужа; а̄пта-урума̄на̄на̄мтех, кто любим; лока̄нв мире; а̄виш́атераспространяет; йаш́ах̣слава; патих̣муж; бхават-видхах̣такой же достойный, как ты; йа̄са̄мтех, чьи; праджайа̄дети; нанунесомненно; джа̄йатеувеличить.

Перевод

Женщину почитают в этом мире, если к ней благоволит ее муж, а муж, подобный тебе, славится своими детьми, ибо ты призван увеличить число живых существ во вселенной.

Комментарий

Как утверждает Ришабхадева, человек не должен становиться отцом или матерью до тех пор, пока у него не будет уверенности в том, что он сможет освободить зачатых им детей от оков рождения и смерти. Для живого существа человеческая жизнь — единственная возможность покинуть материальный мир, где все обречены на страдания, связанные с рождением, смертью, старостью и болезнями. Каждый человек должен иметь возможность воспользоваться преимуществами человеческой формы жизни, и такому отцу, как Кашьяпа, надлежит производить на свет благочестивых детей, чтобы вести их к освобождению.