ШБ 3.13.17

सृजतो मे क्षितिर्वार्भि:प्लाव्यमाना रसां गता ।
अथात्र किमनुष्ठेयमस्माभि: सर्गयोजितै: ।
यस्याहं हृदयादासं स ईशो विदधातु मे ॥ १७ ॥
ср̣джато ме кшитир ва̄рбхих̣
пла̄вйама̄на̄ раса̄м̇ гата̄
атха̄тра ким анушт̣хейам
асма̄бхих̣ сарга-йоджитаих̣
йасйа̄хам̇ хр̣дайа̄д а̄сам̇
са ӣш́о видадха̄ту ме

Пословный перевод

ср̣джатах̣пока занимался творением; мея; кшитих̣Земля; ва̄рбхих̣водами; пла̄вйама̄на̄затоплена; раса̄мокеанские глубины; гата̄погрузилась; атхапоэтому; атраоб этом; кимчто; анушт̣хейамнадлежит предпринять; асма̄бхих̣нам; саргатворением; йоджитаих̣занятым; йасйатот, из чьего; ахамя; хр̣дайа̄тсердца; а̄самрожден; сах̣Он; ӣш́ах̣Господь; видадха̄тупусть укажет; мемне.

Перевод

Брахма думал: Пока я творил вселенную, Земля скрылась в водах потопа, погрузившись в пучины великого океана. Что остается делать нам, — тем, кто участвует в сотворении вселенной? Самое лучшее, что мы можем сделать, — это обратиться за наставлениями к Всемогущему Господу.

Комментарий

Преданные Господа, которые являются Его доверенными слугами, выполняя свои обязанности, иногда попадают в затруднительное положение, но при этом они никогда не теряют присутствия духа. Их вера в Господа непоколебима, и Господь устраняет все препятствия с их пути, помогая им исполнить свой долг.