Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.12.43

Текст

ваикхнас влакхилйау
думбар пхенап ване
нйсе куӣчака пӯрва
бахводо хаса-нишкрийау

Пословный перевод

ваикхнас — те, кто, отойдя от мирских дел, питается полусырой пищей; влакхилйа — тот, кто, получив больший запас зерна, отказывается от старого запаса; аудумбар — человек, живущий тем, что собирает, идя в том направлении, куда повели его утром ноги; пхенап — тот, кто живет, питаясь только упавшими с дерева плодами; ване — в лесу; нйсе — среди живущих в отречении; куӣчака — жизнь в семье, свободная от привязанностей; пӯрвам — вначале; бахвода — отказавшись от всякой материальной деятельности и посвятив себя трансцендентному служению; хаса — тот, кто поглощен познанием трансцендентного; нишкрийау — прекративший всякую деятельность.

Перевод

Четыре ступени жизни в удалении от дел (ванапрастхи) называются ваикхнаса, влакхилйа, аудумбара и пхенапа, а четыре уровня санньясы — это куӣчака, бахвода, хаса и нишкрийа. Все они появились из Брахмы.

Комментарий

Вопреки мнению несведущих людей, институт варнашрама-дхармы, или система четырех сословий общества и четырех ступеней духовной жизни, не является социальной структурой, сложившейся в современную эпоху. Брахма создал эту систему на заре творения. Подтверждение тому мы находим в «Бхагавад- гите» (4.13): чтур-варйа май сшам.