ШБ 3.12.37

मैत्रेय उवाच
ऋग्यजु:सामाथर्वाख्यान् वेदान् पूर्वादिभिर्मुखै: ।
शास्त्रमिज्यां स्तुतिस्तोमं प्रायश्चित्तं व्यधात्क्रमात् ॥ ३७ ॥
маитрейа ува̄ча
р̣г-йаджух̣-са̄ма̄тхарва̄кхйа̄н
веда̄н пӯрва̄дибхир мукхаих̣
ш́а̄страм иджйа̄м̇ стути-стомам̇
пра̄йаш́читтам̇ вйадха̄т крама̄т

Пословный перевод

маитрейах̣ ува̄чаМайтрея сказал; р̣к-йаджух̣-са̄ма-атхарвачетыре Веды; а̄кхйа̄нкоторые называют; веда̄нведические писания; пӯрва-а̄дибхих̣начиная с того лица, которое обращено вперед; мукхаих̣из уст; ш́а̄страмникогда не исполнявшиеся ведические гимны; иджйа̄мжреческие ритуалы; стути-стомамгимны, произносимые декламаторами; пра̄йаш́читтамвиды трансцендентной деятельности; вйадха̄твозникли; крама̄тодин за другим.

Перевод

Майтрея сказал: Из уст Брахмы, начиная с лица, обращенного вперед, одна за другой вышли четыре Веды — «Р̣к», «Яджур», «Сама» и «Атхарва». Затем на свет появились никогда до этого не исполнявшиеся ведические гимны, жреческие ритуалы, гимны для декламации и различные формы трансцендентной деятельности.