ШБ 3.12.16

रुद्राणां रुद्रसृष्टानां समन्ताद् ग्रसतां जगत् ।
निशाम्यासंख्यशो यूथान् प्रजापतिरशङ्कत ॥ १६ ॥
рудра̄н̣а̄м̇ рудра-ср̣шт̣а̄на̄м̇
саманта̄д грасата̄м̇ джагат
ниш́а̄мйа̄сан̇кхйаш́о йӯтха̄н
праджа̄патир аш́ан̇ката

Пословный перевод

рудра̄н̣а̄мсыновей Рудры; рудра-ср̣шт̣а̄на̄мкоторых произвел на свет Рудра; саманта̄тсобравшись вместе; грасата̄мпожирая; джагатвселенную; ниш́а̄мйанаблюдая за их действиями; асан̇кхйаш́ах̣огромное; йӯтха̄нколичество; праджа̄-патих̣отец живых существ; аш́ан̇катаиспугался.

Перевод

Собравшись вместе, бесчисленные потомки Рудры, его сыновья и внуки, попытались проглотить вселенную. Увидев это, Брахма, отец всех живых существ, не на шутку встревожился.

Комментарий

Потомки Рудры, воплощения гнева, представляли такую серьезную угрозу для существования вселенной, что испугали даже Брахму, отца всех живых существ. Не менее опасны и так называемые преданные или последователи Рудры. Порой они даже покушаются на жизнь самого Рудры. Получив его благословения, потомки Рудры иногда замышляют уничтожить его самого. Такова природа тех, кто поклоняется Рудре.