Skip to main content

Шримад-бхагаватам 3.10.8

Текст

падма-коа тадвийа
бхагават-карма-чодита
эка вйабхкшӣд урудх
тридх бхвйа дви-саптадх

Пословный перевод

падма-коам — венчик лотоса; тад — тогда; вийа — вошел в; бхагават — Верховной Личностью Бога; карма — в деятельности; чодита — вдохновленный; экам — один; вйабхкшӣт — разделил на; урудх — первое деление; тридх — на три части; бхвйам — способный к дальнейшему творению; дви-саптадх — четырнадцать уровней.

Перевод

Поглощенный служением Верховной Личности Бога, Господь Брахма вошел внутрь лотоса, который раскинулся на всю вселенную, и разделил его сначала на три мира, а затем на четырнадцать уровней.