ШБ 3.1.33

कच्चिच्छिवं देवकभोजपुत्र्या
विष्णुप्रजाया इव देवमातु: ।
या वै स्वगर्भेण दधार देवं
त्रयी यथा यज्ञवितानमर्थम् ॥ ३३ ॥
каччич чхивам̇ девака-бходжа-путрйа̄
вишн̣у-праджа̄йа̄ ива дева-ма̄тух̣
йа̄ ваи сва-гарбхен̣а дадха̄ра девам̇
трайӣ йатха̄ йаджн̃а-вита̄нам артхам

Пословный перевод

каччитли; ш́ивамвсе благополучно; девака-бходжа-путрйа̄х̣дочь царя Девака-бходжи; вишн̣у-праджа̄йа̄х̣та, что родила Личность Бога; иваподобно; дева-ма̄тух̣матери полубогов (Адити); йа̄та, которая; ваидействительно; сва-гарбхен̣ав своем чреве; дадха̄разачала; девамВерховного Господа; трайӣВеды; йатха̄так же как; йаджн̃а-вита̄намсовершение жертвоприношений; артхамцель.

Перевод

Как Веды содержат в себе цель совершения всех жертвоприношений, так дочь царя Девака-бходжи, подобно матери полубогов, носила в своем чреве Верховную Личность Бога. Все ли благополучно у нее [Деваки]?

Комментарий

Веды заключают в себе трансцендентное знание и духовные ценности; подобно этому, Деваки, мать Господа Кришны, носила в своем чреве Господа, который является олицетворением мудрости Вед. Между Ведами и Господом нет никакой разницы. Цель Вед — постичь Господа, олицетворение Вед. Деваки подобна исполненным глубокого смысла Ведам, а Господь олицетворяет Собой их цель.