ШБ 12.9.14

तस्यैवमुद्वीक्षत ऊर्मिभीषण:
प्रभञ्जनाघूर्णितवार्महार्णव: ।
आपूर्यमाणो वरषद्भ‍िरम्बुदै:
क्ष्मामप्यधाद् द्वीपवर्षाद्रिभि: समम् ॥ १४ ॥
тасйаивам удвӣкшата ӯрми-бхӣшан̣ах̣
прабхан̃джана̄гхӯрн̣ита-ва̄р маха̄рн̣авах̣
а̄пӯрйама̄н̣о варашадбхир амбудаих̣
кшма̄м апйадха̄д двӣпа-варша̄дрибхих̣ самам

Пословный перевод

тасйапока он; эвамтаким образом; удвӣкшатах̣смотрел; ӯрмис его волнами; бхӣшан̣ах̣наводящими ужас; прабхан̃джанаураганными ветрами; а̄гхӯрн̣итакружащими; ва̄х̣его воды; маха̄-арн̣авах̣на великий океан; а̄пӯрйама̄нах̣переполнившийся; варашадбхих̣дождем; амбу-даих̣тучами; кшма̄мземлю; апйадха̄тскрывший; двӣпас ее островами; варшаконтинентами; адрибхих̣и горами; самамвместе.

Перевод

Прямо на глазах у Маркандеи дождь, потоками низвергавшийся из туч, все больше и больше заполнял океан, пока наконец огромная пучина, с ее неистовыми, ужасающими волнами, поднятыми ураганным вихрем, не поглотила полностью всю землю с ее островами, горами и континентами.