ШБ 12.9.13

अन्तर्बहिश्चाद्भ‍िरतिद्युभि: खरै:
शतह्रदाभिरुपतापितं जगत् ।
चतुर्विधं वीक्ष्य सहात्मना मुनि-
र्जलाप्लुतां क्ष्मां विमना: समत्रसत् ॥ १३ ॥
антар бахиш́ ча̄дбхир ати-дйубхих̣ кхараих̣
ш́атахрада̄бхир упата̄питам̇ джагат
чатур-видхам̇ вӣкшйа саха̄тмана̄ мунир
джала̄плута̄м̇ кшма̄м̇ вимана̄х̣ саматрасат

Пословный перевод

антах̣внутри; бахих̣снаружи; чаи; адбхих̣водой; ати- дйубхих̣вздымавшейся выше неба; кхараих̣свирепыми (ветрами); ш́ата-храда̄бхих̣молниями; упата̄питамсильно измученных; джагатвсех обитателей мира; чатух̣-видхамчетырех видов (тех, кто появляется на свет из зародышей, из яиц, из семян и из пота); вӣкшйавидя; сахавместе с; а̄тмана̄собой; муних̣мудрец; джалаводой; а̄плута̄мзатопленная; кшма̄мземля; вимана̄х̣встревоженный; саматрасатон испугался.

Перевод

Мудрец увидел, как всех обитателей вселенной, в том числе и его самого, терзают изнутри и снаружи свирепые ветры, крушат удары молний и носят огромные волны, вздымающиеся выше неба. Когда вся земля оказалась под водой, он забеспокоился и испугался.

Комментарий

Здесь слово чатур-видхам указывает на четыре способа, посредством которых обусловленные души появляются на свет: из зародыша, яйца, семени и пота.