Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.8.47

Текст

тасмаи намо бхагавате пуруша̄йа бхӯмне
виш́ва̄йа виш́ва-гураве пара-даивата̄йа
на̄ра̄йан̣а̄йа р̣шайе ча нароттама̄йа
хам̇са̄йа сам̇йата-гире нигамеш́вара̄йа

Пословный перевод

тасмаи — Ему; намах̣ — мои поклоны; бхагавате — Богу; пуруша̄йа — Высшей Личности; бхӯмне — вездесущему; виш́ва̄йа — всеохватывающему проявлению вселенной; виш́ва-гураве — духовному учителю вселенной; пара-даивата̄йа — Верховному Божеству; на̄ра̄йан̣а̄йа — Господу Нараяне; р̣шайе — мудрецу; ча — и; нара-уттама̄йа — лучшему из людей; хам̇са̄йа — наичистейшему; сам̇йата-гире — который обуздал речь; нигама-ӣш́вара̄йа — повелителю ведических писаний.

Перевод

Я в смирении склоняюсь перед Ним, Верховной Личностью Бога. Он вездесущее и всеохватывающее мироздание, и Он же духовный учитель мироздания. Я склоняюсь перед Господом Нараяной, высшим объектом поклонения, явившимся в облике мудреца, а также перед святым Нарой, лучшим из людей, всегда пребывающим в чистой благости, обуздавшим свою речь и проповедующим ведические писания.