ШБ 12.6.47

क्षीणायुष: क्षीणसत्त्वान् दुर्मेधान् वीक्ष्य कालत: ।
वेदान्ब्रह्मर्षयो व्यस्यन् हृदिस्थाच्युतचोदिता: ॥ ४७ ॥
кшӣн̣а̄йушах̣ кшӣн̣а-саттва̄н
дурмедха̄н вӣкшйа ка̄латах̣
веда̄н брахмаршайо вйасйан
хр̣ди-стха̄чйута-чодита̄х̣

Пословный перевод

кшӣн̣а-а̄йушах̣продолжительность их жизни уменьшалась; кшӣн̣а-саттва̄них сила уменьшалась; дурмедха̄нменее разумных; вӣкшйавидя; ка̄латах̣под воздействием времени; веда̄нВеды; брахма-р̣шайах̣лучшие из мудрецов; вйасйанразделили; хр̣ди-стхапребывающей в их сердце; ачйутанепогрешимой Личностью Бога; чодита̄х̣побуждаемые.

Перевод

Видя, что под влиянием времени большинство людей стали не очень разумными и сильными и что срок их жизни сократился, великие мудрецы, побуждаемые Верховным Господом, находящимся в их сердце, разделяли и упорядочивали Веды.