ШБ 12.6.2

राजोवाच
सिद्धोऽस्म्यनुगृहीतोऽस्मि भवता करुणात्मना ।
श्रावितो यच्च मे साक्षादनादिनिधनो हरि: ॥ २ ॥
ра̄джова̄ча
сиддхо ’смй анугр̣хӣто ’сми
бхавата̄ карун̣а̄тмана̄
ш́ра̄вито йач ча ме са̄кша̄д
ана̄ди-нидхано харих̣

Пословный перевод

ра̄джа̄ ува̄чацарь Парикшит сказал; сиддхах̣достиг успеха; асмия; анугр̣хӣтах̣снискавший величайшую милость; асмия; бхавата̄тобой; карун̣а̄-а̄тмана̄всемилостивым; ш́ра̄витах̣было описано; йатпоскольку; чаи; мемне; са̄кша̄тнепосредственно; ана̄дине имеющий начала; нидханах̣и конца; харих̣Верховный Господь.

Перевод

Махараджа Парикшит сказал: О величайший из милосердных, благодаря твоей доброте я достиг цели жизни. Ты сам рассказал мне о Верховной Личности Бога, Хари, не имеющем ни начала, ни конца.