ШБ 12.6.13

ब्रह्मभूतस्य राजर्षेर्देहोऽहिगरलाग्निना ।
बभूव भस्मसात् सद्य: पश्यतां सर्वदेहिनाम् ॥ १३ ॥
брахма-бхӯтасйа ра̄джаршер
дехо ’хи-гарала̄гнина̄
бабхӯва бхасмаса̄т садйах̣
паш́йата̄м̇ сарва-дехина̄м

Пословный перевод

брахма-бхӯтасйаполностью осознавшего себя; ра̄джа-р̣шех̣святого среди царей; дехах̣тело; ахизмея; гаралаот яда; агнина̄огнем; бабхӯвапревратилось; бхасма-са̄тв пепел; садйах̣мгновенно; паш́йата̄мпока они смотрели; сарва- дехина̄мвсе воплощенные живые существа.

Перевод

На глазах у всех живых существ во вселенной тело великого святого среди царей, полностью осознавшего себя, вспыхнуло от яда змея и в мгновение ока сгорело дотла.