ШБ 12.4.29

विकार: ख्यायमानोऽपि प्रत्यगात्मानमन्तरा ।
न निरूप्योऽस्त्यणुरपि स्याच्चेच्चित्सम आत्मवत् ॥ २९ ॥
вика̄рах̣ кхйа̄йама̄но ’пи
пратйаг-а̄тма̄нам антара̄
на нирӯпйо ’стй ан̣ур апи
сйа̄ч чеч чит-сама а̄тма-ват

Пословный перевод

вика̄рах̣преобразование сотворенного мира; кхйа̄йама̄нах̣кажущееся; апихотя; пратйак-а̄тма̄намВысшей Души; антара̄без; нане; нирӯпйах̣постижимое; астиесть; ан̣ух̣один атом; апидаже; сйа̄тэто так; четесли; чит-самах̣столь же духовный; а̄тма-ватостающийся неизменным.

Перевод

Хотя изменения, протекающие в материальной природе, воспринимаются нами, ни одно из них, даже происходящее с мельчайшим атомом, невозможно до конца понять в отрыве от Высшей Души. Некий объект можно признать реально существующим, только если он обладает теми же качествами, что и чистый дух, то есть вечным и неизменным бытием.

Комментарий

Мираж в пустыне — это на самом деле одно из проявлений света; иллюзия воды в пустыне — результат особого преломления света. Подобно этому, материальная природа, которая кажется независимо существующей, на самом деле является одной из трансформаций энергии Верховной Личности Бога. Другими словами, материальная природа — это внешняя энергия Бога.