Skip to main content

Шримад-бхагаватам 12.2.22

Текст

теша̄м̇ праджа̄-висаргаш́ ча
стхавишт̣хах̣ самбхавишйати
ва̄судеве бхагавати
саттва-мӯртау хр̣ди стхите

Пословный перевод

теша̄м — их; праджа̄ — потомства; висаргах̣ — сотворение; ча — и; стхавишт̣хах̣ — обильное; самбхавишйати — будет; ва̄судеве — Господь Ва̄судева; бхагавати — Верховная Личность Бога; саттва- мӯртау — в Своей трансцендентной форме чистой благости; хр̣ди — в их сердцах; стхите — когда Он утвердится.

Перевод

Трансцендентный образ Господа Ва̄судевы, Верховной Личности Бога, состоящий из чистой благости, войдет в сердца оставшихся в живых людей, и тогда они произведут на свет многочисленное потомство, которое заселит Землю.