Skip to main content

ТЕКСТ 36

Text 36

Текст

Text

матхура̄йа̄м̇ нивасата̄
йаду-чакрасйа йат прийам
кр̣там уддхава-ра̄ма̄бхйа̄м̇
йутена харин̣а̄ двиджа̄х̣
mathurāyāṁ nivasatā
yadu-cakrasya yat priyam
kṛtam uddhava-rāmābhyāṁ
yutena hariṇā dvijāḥ

Пословный перевод

Synonyms

матхура̄йа̄м — в Матхуре; нивасата̄ — Им, который жил; йаду- чакрасйа — кругу Яду; йат — которым; прийам — доставление удовольствия; кр̣там — было совершено; уддхава-ра̄ма̄бхйа̄м — с Уддхавой и Баларамой; йутена — соединившись; харин̣а̄ — Господом Хари; двиджа̄х̣ — о брахманы.

mathurāyām — in Mathurā; nivasatā — by Him who was residing; yadu-cakrasya — for the circle of Yadus; yat — which; priyam — gratifying; kṛtam — was done; uddhava-rāmābhyām — with Uddhava and Balarāma; yutena — joined; hariṇā — by Lord Hari; dvijāḥ — O brāhmaṇas.

Перевод

Translation

Затем, о брахманы, в этом писании повествуется, как Господь Хари, живя в Матхуре вместе с Уддхавой и Баларамой, совершал Свои лилы на радость членам рода Яду.

Then, O brāhmaṇas, this scripture recounts how Lord Hari, while residing in Mathurā in the company of Uddhava and Balarāma, performed pastimes for the satisfaction of the Yadu dynasty.