Шримад-бхагаватам 12.10.4
Текст
атхома̄ там р̣шим̇ вӣкшйа
гириш́ам̇ самабха̄шата
паш́йемам̇ бхагаван випрам̇
нибхр̣та̄тмендрийа̄ш́айам
гириш́ам̇ самабха̄шата
паш́йемам̇ бхагаван випрам̇
нибхр̣та̄тмендрийа̄ш́айам
Пословный перевод
атха — затем; ума̄ — Ума; там — этого; р̣шим — мудреца; вӣкшйа — видя; гириш́ам — Господу Шиве; самабха̄шата — сказала; паш́йа — взгляни; имам — этого; бхагаван — мой господин; випрам — на ученого брахмана; нибхр̣та — неподвижны; а̄тма- индрийа-а̄ш́айам — его тело, чувства и ум.
Перевод
Увидев мудреца, богиня Ума обратилась к Господу Гирише: «Мой господин, взгляни на этого ученого брахмана — его тело, ум и чувства застыли в трансе».