ШБ 12.10.4

अथोमा तमृषिं वीक्ष्य गिरिशं समभाषत ।
पश्येमं भगवन् विप्रं निभृतात्मेन्द्रियाशयम् ॥ ४ ॥
атхома̄ там р̣шим̇ вӣкшйа
гириш́ам̇ самабха̄шата
паш́йемам̇ бхагаван випрам̇
нибхр̣та̄тмендрийа̄ш́айам

Пословный перевод

атхазатем; ума̄Ума; тамэтого; р̣шиммудреца; вӣкшйавидя; гириш́амГосподу Шиве; самабха̄шатасказала; паш́йавзгляни; имамэтого; бхагаванмой господин; випрамна ученого брахмана; нибхр̣танеподвижны; а̄тма- индрийа-а̄ш́айамего тело, чувства и ум.

Перевод

Увидев мудреца, богиня Ума обратилась к Господу Гирише: «Мой господин, взгляни на этого ученого брахмана — его тело, ум и чувства застыли в трансе».