ШБ 12.10.18

सूत उवाच
एवं स्तुत: स भगवानादिदेव: सतां गति: ।
परितुष्ट: प्रसन्नात्मा प्रहसंस्तमभाषत ॥ १८ ॥
сӯта ува̄ча
эвам̇ стутах̣ са бхагава̄н
а̄ди-девах̣ сата̄м̇ гатих̣
паритушт̣ах̣ прасанна̄тма̄
прахасам̇с там абха̄шата

Пословный перевод

сӯтах̣ ува̄чаСута Госвами сказал; эвамэтими словами; стутах̣прославленный; сах̣он; бхагава̄нмогущественный Господь Шива; а̄ди-девах̣главный из полубогов; сата̄мвозвышенных преданных; гатих̣прибежище; паритушт̣ах̣полностью удовлетворенный; прасанна-а̄тма̄испытывая в уме счастье; прахасанулыбаясь; тамМаркандее; абха̄шатасказал.

Перевод

Сута Госвами сказал: Господь Шива, величайший из полубогов, покровитель чистых преданных, остался доволен восхвалениями Маркандеи. Удовлетворенный, он улыбнулся и обратился к мудрецу с такими словами.