ШБ 12.10.17

नम: शिवाय शान्ताय सत्त्वाय प्रमृडाय च ।
रजोजुषेऽथ घोराय नमस्तुभ्यं तमोजुषे ॥ १७ ॥
намах̣ ш́ива̄йа ш́а̄нта̄йа
саттва̄йа прамр̣д̣а̄йа ча
раджо-джуше ’тха гхора̄йа
намас тубхйам̇ тамо-джуше

Пословный перевод

намах̣поклоны; ш́ива̄йавсеблагому; ш́а̄нта̄йаумиротворенному; саттва̄йаолицетворению материальной благости; прамр̣д̣а̄йадарующему наслаждение; чаи; раджах̣-джушетому, кто соприкасается с гуной страсти; атхатакже; гхора̄йаужасному; намах̣поклоны; тубхйамтебе; тамах̣-джушекто связан с гуной невежества.

Перевод

Вновь и вновь я склоняюсь перед тобой, о всеблагой, о трансцендентный. Будучи повелителем благости, ты даруешь наслаждение, а соприкасаясь с гуной страсти, наводишь ужас. Кроме того, ты тесно связан с гуной невежества.