ШБ 12.1.35

प्रजाश्चाब्रह्मभूयिष्ठा: स्थापयिष्यति दुर्मति: ।
वीर्यवान् क्षत्रमुत्साद्य पद्मवत्यां स वै पुरि ।
अनुगङ्गमाप्रयागं गुप्तां भोक्ष्यति मेदिनीम् ॥ ३५ ॥
праджа̄ш́ ча̄брахма-бхӯйишт̣ха̄х̣
стха̄пайишйати дурматих̣
вӣрйава̄н кшатрам утса̄дйа
падмаватйа̄м̇ са ваи пури
ану-ган̇гам а̄-прайа̄гам̇
гупта̄м̇ бхокшйати мединӣм

Пословный перевод

праджа̄х̣подданных; чаи; абрахмалишенными брахманической культуры; бхӯйишт̣ха̄х̣большей частью; стха̄пайишйатион сделает; дурматих̣неразумный (Вишваспхурджи); вӣрйа-ванмогущественный; кшатрамрод кшатриев; утса̄дйауничтожая; падмаватйа̄мв Падмавати; сах̣он; ваинесомненно; пурив городе; ану-ган̇гамот Гангадвары (Хардвара); а̄-прайа̄гамдо Праяга; гупта̄мзащищенной; бхокшйатион будет править; мединӣмземлей.

Перевод

Глупый царь Вишваспхурджи повергнет всех своих подданных в безбожие и будет пользоваться своей властью, чтобы полностью уничтожить род кшатриев. Из своей столицы Падмавати он станет править всеми землями от истока Ганги до Праяга.