Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.8.44

Текст

а̄ш́а̄ хи парамам̇ дух̣кхам̇
наира̄ш́йам̇ парамам̇ сукхам
йатха̄ сан̃чхидйа ка̄нта̄ш́а̄м̇
сукхам̇ сушва̄па пин̇гала̄

Пословный перевод

а̄ш́а̄ — материальное желание; хи — несомненно; парамам — величайшее; дух̣кхам — несчастье; наира̄ш́йам — свобода от материальных желаний; парамам — величайшее; сукхам — счастье; йатха̄ — таким образом; сан̃чхидйа — обрубив; ка̄нта — к любовникам; а̄ш́а̄м — стремление; сукхам — счастливо; сушва̄па — уснула; пин̇гала̄ — бывшая блудница, Пингала.

Перевод

Воистину, материальные желания — источник величайших несчастий, тогда как свобода от материальных желаний — причина величайшего счастья. Искоренив в себе желание наслаждаться обществом так называемых любовников, Пингала, очень счастливая, забылась тихим сном.

Комментарий

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к восьмой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «История Пингалы».