Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.8.32

Текст

ахо майтм паритпито втх
скетйа-вттйти-вигархйа-вртай
страин нард йртха-тшо ’нуочйт
крӣтена витта ратим тманеччхатӣ

Пословный перевод

ахо — о!; май — мной; тм — душа; паритпита — подвергнутая страшным мучениям; втх — бесполезно; скетйа — проститутки; вттй — занятием; ати-вигархйа — крайне предосудительным; вртай — занятие; страит — похотливых женщин- охотниц; нарт — от мужчин; й — которая (я); артха-тша — от жадных; ануочйт — жалких; крӣтена — которое продавалось; виттам — деньги; ратим — сексуальное удовольствие; тман — с помощью моего тела; иччхатӣ — желая получить.

Перевод

О, как бессмысленно я мучила собственную душу! Я продавала свое тело похотливым, жадным мужчинам, которых только можно пожалеть. Занимаясь самым отвратительным делом — проституцией, я надеялась заработать денег и получить сексуальное удовольствие.

Комментарий

От проституток требуется умение пробуждать в мужчинах склонность наслаждаться. По всей видимости, Пингала была столь наивна, что придерживалась романтических представлений о своем занятии и всерьез пыталась строить любовные отношения со своими клиентами. Она не понимала, что все эти мужчины — просто отбросы общества и что приходят они к ней из самых грязных побуждений. На примере блудницы Пингалы нам следует понять, что, оставляя преданное служение Господу, мы просто становимся жертвой иллюзорной энергии и подвергаем себя жестоким страданиям.