ШБ 11.5.52

इतिहासमिमं पुण्यं धारयेद् य: समाहित: ।
स विधूयेह शमलं ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥ ५२ ॥
итиха̄сам имам̇ пун̣йам̇
дха̄райед йах̣ сама̄хитах̣
са видхӯйеха ш́амалам̇
брахма-бхӯйа̄йа калпате

Пословный перевод

итиха̄самнад повествованием о событиях прошлого; имамэтим; пун̣йамблагочестивым; дха̄райетразмышляет; йах̣кто; сама̄хитах̣сосредоточив внимание; сах̣он; видхӯйаполностью смыв; ихауже в этой жизни; ш́амаламскверну; брахма-бхӯйа̄йавысшее духовное совершенство; калпатеобретает.

Перевод

Тот, кто сосредоточенно медитирует на это всеблагое повествование, уже в этой жизни очистится от всякой скверны и обретет высшее духовное совершенство.

Комментарий

Так заканчивается комментарий смиренных слуг Его Божественной Милости А. Ч. Бхактиведанты Свами Прабхупады к пятой главе Одиннадцатой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Нарада дает заключительные наставления Васудеве».