ШБ 11.4.15

ओमित्यादेशमादाय नत्वा तं सुरवन्दिन: ।
उर्वशीमप्सर:श्रेष्ठां पुरस्कृत्य दिवं ययु: ॥ १५ ॥
ом итй а̄деш́ам а̄да̄йа
натва̄ там̇ сура-вандинах̣
урваш́ӣм апсарах̣-ш́решт̣ха̄м̇
пураскр̣тйа дивам̇ йайух̣

Пословный перевод

ом итипроизнеся ом̇ как знак согласия; а̄деш́амЕго указ; а̄да̄йаприняв; натва̄поклонившись; тамЕму; сураполубогов; вандинах̣слуги; урваш́ӣмУрваши; апсарах̣-ш́решт̣ха̄млучшую из апсар; пурах̣-кр̣тйапоместив впереди (в знак уважения); дивамна райские планеты; йайух̣они возвратились.

Перевод

Со священным слогом ом̇ на устах слуги полубогов выбрали Урваши, лучшую из апсар. Поместив ее в знак почтения впереди себя, они вернулись на райские планеты.