Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.4.14

Текст

та̄н а̄ха дева-девеш́ах̣
пран̣ата̄н прахасанн ива
а̄са̄м экатама̄м̇ вр̣н̇дхвам̇
са-варн̣а̄м̇ сварга-бхӯшан̣а̄м

Пословный перевод

та̄н — им; а̄ха — сказал; дева-дева-ӣш́ах̣ — Бог всех богов; пран̣ата̄н — которые склонились пред Ним; прахасан ива — еле сдерживая улыбку; а̄са̄м — из этих женщин; экатама̄м — одну; вр̣н̇дхвам — пожалуйста, выберите; са-варн̣а̄м — подходящую; сварга — для небес; бхӯшан̣а̄м — украшение.

Перевод

Затем Верховный Господь, Бог всех богов, слегка улыбнулся и промолвил, обратившись к склонившимся пред Ним обитателям небес: «Выберите любую из этих женщин, какая вам понравится, и пусть она станет украшением райских планет».

Комментарий

Наблюдая за тем, как полубоги терпят поражение, Нараяна Риши еле сдерживался от смеха. Тем не менее, играя роль серьезного аскета, Он не рассмеялся. Полубоги, возможно, думали: «Рядом с этими женщинами мы просто неотесанные невежды», однако Господь ободрил их и предложил выбрать любую из них, какую полубоги посчитают равной себе. Этой красавице предстояло стать украшением райских планет.