ШБ 11.30.20
Деванагари
शरेषु हीयमानेषु भज्यमानेसु धन्वसु ।
शस्त्रेषु क्षीयमानेषु मुष्टिभिर्जह्रुरेरका: ॥ २० ॥
शस्त्रेषु क्षीयमानेषु मुष्टिभिर्जह्रुरेरका: ॥ २० ॥
Текст стиха
ш́арешу хӣйама̄нешу
бхаджйама̄нешу дханвасу
ш́астрешу кшӣйама̄нешу
мушт̣ибхир джахрур эрака̄х̣
бхаджйама̄нешу дханвасу
ш́астрешу кшӣйама̄нешу
мушт̣ибхир джахрур эрака̄х̣
Пословный перевод
ш́арешу — стрелы; хӣйама̄нешу — когда их запас истощился; бхаджйама̄нешу — когда поломались; дханвасу — луки; ш́астрешу — метательное оружие; кшӣйама̄нешу — когда было использовано; мушт̣ибхих̣ — в кулаки; джахрух̣ — схватили; эрака̄х̣ — стебли тростника.
Перевод
Когда все их луки поломались, а запас стрел иссяк, когда кончились метательные снаряды, они голыми руками схватили высокие стебли тростника.