Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.30.16

Текст

прадйумна-са̄мбау йудхи рӯд̣ха-матсара̄в
акрӯра-бходжа̄в анируддха-са̄тйакӣ
субхадра-сан̇гра̄маджитау су-да̄рун̣ау
гадау сумитра̄-суратхау самӣйатух̣

Пословный перевод

прадйумна-са̄мбау — Прадьюмна и Самба; йудхи — в битве; рӯд̣ха — пробудилась; матсарау — их враждебность; акрӯра- бходжау — Акрура и Бходжа; анируддха-са̄тйакӣ — Анируддха и Сатьяки; субхадра-сан̇гра̄маджитау — Субхадра и Санграмаджит; су-да̄рун̣ау — яростные; гадау — два Гады (один из которых — брат Шри Кришны, а другой — Его сын); сумитра̄-суратхау — Сумитра и Суратха; самӣйатух̣ — сошлись.

Перевод

В них проснулась взаимная вражда. Прадьюмна яростно сражался с Самбой, Акрура бился с Кунтибходжей, Анируддха — с Сатьяки, Субхадра — с Санграмаджитом, Сумитра — с Суратхой, а два Гады — друг с другом.