ШБ 11.30.10

इति सर्वे समाकर्ण्य यदुवृद्धा मधुद्विष: ।
तथेति नौभिरुत्तीर्य प्रभासं प्रययू रथै: ॥ १० ॥
ити сарве сама̄карн̣йа
йаду-вр̣ддха̄ мадху-двишах̣
татхети наубхир уттӣрйа
прабха̄сам̇ прайайӯ ратхаих̣

Пословный перевод

ититак; сарвевсе они; сама̄карн̣йавыслушав; йаду- вр̣ддха̄х̣старейшины рода Яду; мадху-двишах̣Господа Кришну, врага демона Мадху; татха̄да будет так; итисказали; наубхих̣на лодках; уттӣрйапереправившись (через пролив); прабха̄самв Прабхасу; прайайух̣отправились; ратхаих̣на колесницах.

Перевод

Выслушав эти речи Господа Кришны, врага демона Мадху, старейшины рода Яду выразили согласие, сказав: «Будь по-Твоему». Затем, переправившись на лодках через пролив, они сели на колесницы и проследовали в Прабхасу.