ШБ 11.3.18

श्रीप्रबुद्ध उवाच
कर्माण्यारभमाणानां दु:खहत्यै सुखाय च ।
पश्येत् पाकविपर्यासं मिथुनीचारिणां नृणाम् ॥ १८ ॥
ш́рӣ-прабуддха ува̄ча
карма̄н̣й а̄рабхама̄н̣а̄на̄м̇
дух̣кха-хатйаи сукха̄йа ча
паш́йет па̄ка-випарйа̄сам̇
митхунӣ-ча̄рин̣а̄м̇ нр̣н̣а̄м

Пословный перевод

ш́рӣ-прабуддхах̣ ува̄чаШри Прабуддха сказал; карма̄н̣ив деятельности ради плодов; а̄рабхама̄н̣а̄на̄мприлагая усилия; дух̣кха- хатйаичтобы избавиться от страданий; сукха̄йа чаи чтобы обрести счастье; паш́йетследует увидеть; па̄карезультата; випарйа̄самполучение противоположного; митхунӣ-ча̄рин̣а̄мсоединяющихся как мужчины и женщины; нр̣н̣а̄мтаких людей.

Перевод

Шри Прабуддха сказал: В человеческом обществе обусловленные души, играя роли мужчин и женщин, вступают в половые отношения. Они заняты лишь тем, что стараются получить как можно больше материальных удовольствий и избавиться от страданий. Но следует видеть, что в итоге они получают прямо противоположный результат. Иначе говоря, их счастье неизбежно заканчивается, и с приближением старости их материальные беды увеличиваются.

Комментарий

Без милости чистого преданного человеку необычайно трудно избавиться от телесной парадигмы, которая лежит в основе влечения к противоположному полу.