ШБ 11.3.14

हृतरूपं तु तमसा वायौ ज्योति: प्रलीयते ।
हृतस्पर्शोऽवकाशेन वायुर्नभसि लीयते ।
कालात्मना हृतगुणं नभ आत्मनि लीयते ॥ १४ ॥
хр̣та-рӯпам̇ ту тамаса̄
ва̄йау джйотих̣ пралӣйате
хр̣та-спарш́о ’вака̄ш́ена
ва̄йур набхаси лӣйате
ка̄ла̄тмана̄ хр̣та-гун̣ам̇
набха а̄тмани лӣйате

Пословный перевод

хр̣та-рӯпамлишенный формы; тубезусловно; тамаса̄тьмой; ва̄йаус воздухом; джйотих̣огонь; пралӣйатесливается; хр̣та-спарш́ах̣потеряв осязаемость; авака̄ш́енапод воздействием пространства; ва̄йух̣воздух; набхасис пространством; лӣйатесоединяется; ка̄ла-а̄тмана̄Высшей Душой в форме времени; хр̣та-гун̣амлишенное характерного для него свойства; набхах̣пространство; а̄тманис ложным эго в гуне невежества; лӣйатесливается.

Перевод

Огонь растворяется в стихии воздуха, когда тьма поглощает его качество, форму. Когда под влиянием пространства воздух лишается своей осязаемости, он растворяется в самом пространстве. Когда Высшая Душа в виде времени лишает пространство его характерного свойства, оно сливается с ложным эго в гуне невежества.