ШБ 11.29.23

एष तेऽभिहित: कृत्‍स्‍नो ब्रह्मवादस्य सङ्ग्रह: ।
समासव्यासविधिना देवानामपि दुर्गम: ॥ २३ ॥
эша те ’бхихитах̣ кр̣тсно
брахма-ва̄дасйа сан̇грахах̣
сама̄са-вйа̄са-видхина̄
дева̄на̄м апи дургамах̣

Пословный перевод

эшах̣этот; тетебе; абхихитах̣был поведан; кр̣тснах̣полностью; брахма-ва̄дасйанауки об Абсолютной Истине; сан̇грахах̣обзор; сама̄савкратце; вйа̄саподробно; видхина̄обоими способами; дева̄на̄мдля полубогов; апидаже; дургамах̣непостижимой.

Перевод

Итак, Я представил тебе — и вкратце, и в подробностях — полный обзор науки об Абсолютной Истине. Даже полубогам очень трудно постичь эту науку.

Комментарий

КООММЕНТАРИЙ: Слово дева̄на̄м указывает на тех живых существ, которые пребывают в гуне благости (полубоги, святые и праведные философы), но при этом не могут постичь Абсолютную Истину, ибо не полностью вручили себя Личности Бога.