Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.29.20

Текст

на хй ан̇гопакраме дхвам̇со
мад-дхармасйоддхава̄н̣в апи
майа̄ вйаваситах̣ самйан̇
ниргун̣атва̄д ана̄ш́ишах̣

Пословный перевод

на — нет; хи — поистине; ан̇га — Мой дорогой Уддхава; упакраме — в попытке; дхвам̇сах̣ — потери; мат-дхармасйа — преданного служения Мне; уддхава — дорогой Уддхава; ан̣у — мельчайшей; апи — даже; майа̄ — Мной; вйаваситах̣ — установленное; самйак — в совершенстве; ниргун̣а-тва̄т — будучи трансцендентным; ана̄ш́ишах̣ — не имеющее скрытых мотивов.

Перевод

Дорогой Уддхава, этот путь, преданное служение Мне, создан лично Мною и потому трансцендентен и свободен от любой мирской корысти. Встав на этот путь, преданный абсолютно ничего не теряет. В этом нет сомнения.

Комментарий

Хотя великие мудрецы и знатоки духовной науки разработали множество путей, которыми человек может идти к совершенству, систему бхакти-йоги, — когда мы непосредственно принимаем покровительство Господа, с любовью служа Ему, — создал Сам Верховный Господь. Тот, кто служит Господу без всякой личной корысти, никогда не потерпит поражения на своем пути и в ближайшем будущем непременно вернется домой, обратно к Богу.