ШБ 11.28.14

यथा ह्यप्रतिबुद्धस्य प्रस्वापो बह्वनर्थभृत् ।
स एव प्रतिबुद्धस्य न वै मोहाय कल्पते ॥ १४ ॥
йатха̄ хй апратибуддхасйа
прасва̄по бахв-анартха-бхр̣т
са эва пратибуддхасйа
на ваи моха̄йа калпате

Пословный перевод

йатха̄как; хипоистине; апратибуддхасйадля того, кто не проснулся; прасва̄пах̣сон; бахумного; анартханеприятных ощущений; бхр̣тприсутствующие; сах̣тот же самый сон; эвапоистине; пратибуддхасйадля того, кто проснулся; нане; ваинесомненно; моха̄йазамешательство; калпатепроизводит.

Перевод

Хотя сны могут доставить человеку множество неприятных ощущений, когда он просыпается, его больше не смущает то, что он пережил во сне.

Комментарий

Даже освобожденной душе, когда она живет в этом мире, приходится созерцать материальные объекты. Но, будучи в сознании Кришны, она понимает, что чувственные страдания и удовольствия нереальны, подобно снам. Поэтому иллюзия не сбивает с толку освобожденную душу.