Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.27.11

Текст

сандхйопа̄стйа̄ди-карма̄н̣и
ведена̄чодита̄ни ме
пӯджа̄м̇ таих̣ калпайет самйак-
сан̇калпах̣ карма-па̄ванӣм

Пословный перевод

сандхйа̄ — на рассвете, в полдень и на закате; упа̄сти — поклонение (посредством повторения мантры гаятри); а̄ди — и так далее; карма̄н̣и — предписанные обязанности; ведена — Ведами; а̄чодита̄ни — рекомендованные; ме — Мне; пӯджа̄м — поклонение; таих̣ — этими действиями; калпайет — человек должен совершить; самйак-сан̇калпах̣ — исполнившийся твердой решимости (что объектом его усилий должен быть Господь, Верховная Личность); карма — последствия кармической деятельности; па̄ванӣм — которые уничтожают.

Перевод

Сосредоточив на Мне свой ум, человек должен поклоняться Мне посредством выполнения предписанных обязанностей, таких как чтение мантры гаятри в определенное время суток (на рассвете, в полдень и на закате). Такие действия рекомендованы Ведами и избавляют поклоняющегося от последствий его кармической деятельности.