ШБ 11.27.12

शैली दारुमयी लौही लेप्या लेख्या च सैकती ।
मनोमयी मणिमयी प्रतिमाष्टविधा स्मृता ॥ १२ ॥
ш́аилӣ да̄ру-майӣ лаухӣ
лепйа̄ лекхйа̄ ча саикатӣ
мано-майӣ ман̣и-майӣ
пратима̄шт̣а-видха̄ смр̣та̄

Пословный перевод

ш́аилӣсделанное из камня; да̄ру-майӣсделанное из дерева; лаухӣсделанное из металла; лепйа̄сделанное из глины, сандала и других пастообразных субстанций; лекхйа̄нарисованное; чаи; саикатӣсделанное из песка; манах̣-майӣпредставленное мысленно; ман̣и-майӣсделанное из драгоценных камней; пратима̄Божества; ашт̣а-видха̄восьми видов; смр̣та̄упоминаются.

Перевод

Говорится, что Божества бывают восьми видов: каменные, деревянные, металлические, глиняные, нарисованные, сделанные из песка, мысленные и сделанные из драгоценных камней.

Комментарий

Шрила Джива Госвами объясняет, что некоторые формы Божеств, как, например, те, что сделаны из песка, проявляются лишь на короткое время, чтобы исполнить какое-то желание поклоняющегося. Однако тот, кто хочет обрести чистую любовь к Богу, должен поклоняться «постоянной» разновидности Божества (например, сделанной из мрамора, золота или бронзы), и поклонение не должно прерываться. В сознании Кришны ни в коем случае не следует с пренебрежением относиться к поклонению Верховной Личности Бога.