Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.24.21

Текст

вир майсдйамно
лока-калпа-викалпака
пачатвйа виешйа
калпате бхуванаи саха

Пословный перевод

вир — вселенская форма; май — Мной; сдйамна — пронизанная; лока — планет; калпа — повторяющегося сотворения, поддержания и уничтожения; викалпака — являющая многообразие; пачатвйа — начальное проявление материального творения из пяти элементов; виешйа — в разнообразии; калпате — способная проявить; бхуванаи — разными планетами; саха — обладающая.

Перевод

Я — основа вселенской формы, которая демонстрирует бесконечное разнообразие посредством повторяющихся циклов творения, поддержания и разрушения планетных систем. Изначально содержащая в себе все планеты в их непроявленном состоянии, Моя вселенская форма разворачивает все многообразие материальных творений, по-разному сочетая пять элементов.

Комментарий

Как пишет Шрила Шридхара Свами, слово май в этом стихе указывает на Господа в Его форме вечного времени.