ШБ 11.22.17

सर्गादौ प्रकृतिर्ह्यस्य कार्यकारणरूपिणी ।
सत्त्वादिभिर्गुणैर्धत्ते पुरुषोऽव्यक्त ईक्षते ॥ १७ ॥
сарга̄дау пракр̣тир хй асйа
ка̄рйа-ка̄ран̣а-рӯпин̣ӣ
саттва̄дибхир гун̣аир дхатте
пурушо ’вйакта ӣкшате

Пословный перевод

саргатворения; а̄даув начале; пракр̣тих̣материальная природа; хипоистине; асйаэтой вселенной; ка̄рйапроизводные; ка̄ран̣аи тонкие причины; рӯпин̣ӣвоплощающая; саттва-а̄дибхих̣посредством благости, страсти и невежества; гун̣аих̣гун; дхаттепринимает свое положение; пурушах̣Верховный Господь; авйактах̣не вовлеченный в материальное проявление; ӣкшатенаблюдает.

Перевод

В начале творения природа посредством гун благости, страсти и невежества принимает свой облик, в котором воплощены все тонкие причины и грубые проявления в этой вселенной. Верховная Личность Бога не входит во взаимодействие с материальным проявлением и лишь бросает взгляд на природу.

Комментарий

Господь, Личность Бога, в отличие от тонких и грубых материальных элементов, не подвержен преобразованиям. Господь — авйакта, тот, кто не проявляется материально ни на одной из стадий космической эволюции. Как бы философы ни классифицировали материальные элементы, Господь всегда остается высшим творцом, хранителем и разрушителем всего материального мира.