ШБ 11.22.15
Деванагари
श्रोत्रं त्वग्दर्शनं घ्राणो जिह्वेति ज्ञानशक्तय: ।
वाक्पाण्युपस्थपाय्वङ्घ्रि: कर्माण्यङ्गोभयं मन: ॥ १५ ॥
वाक्पाण्युपस्थपाय्वङ्घ्रि: कर्माण्यङ्गोभयं मन: ॥ १५ ॥
Текст стиха
ш́ротрам̇ тваг дарш́анам̇ гхра̄н̣о
джихвети джн̃а̄на-ш́актайах̣
ва̄к-па̄н̣й-упастха-па̄йв-ан̇гхрих̣
карма̄н̣й ан̇гобхайам̇ манах̣
джихвети джн̃а̄на-ш́актайах̣
ва̄к-па̄н̣й-упастха-па̄йв-ан̇гхрих̣
карма̄н̣й ан̇гобхайам̇ манах̣
Пословный перевод
ш́ротрам — слух; твак — ощущение прикосновения, возникающее в коже; дарш́анам — зрение; гхра̄н̣ах̣ — обоняние; джихва̄ — ощущение вкуса, возникающее в языке; ити — так; джн̃а̄на- ш́актайах̣ — познающие чувства; ва̄к — речь; па̄н̣и — руки; упастха — гениталии; па̄йу — анус; ан̇гхрих̣ — и ноги; карма̄н̣и — действующие органы; ан̇га — Мой дорогой Уддхава; убхайам — принадлежащий к обеим этим категориям; манах̣ — ум.
Перевод
Мой дорогой Уддхава, слух, осязание, зрение, обоняние и вкус — это пять познающих чувств, а орган речи, руки, гениталии, анус и ноги — пять рабочих органов. Ум принадлежит к обеим этим категориям.
Комментарий
В этом стихе перечислены одиннадцать элементов.