Skip to main content

Шримад-бхагаватам 11.16.8

Текст

са тад пуруша-вйгхро
йуктй ме пратибодхита
абхйабхшата мм эва
йатх тва раа-мӯрдхани

Пословный перевод

са — он; тад — тогда; пуруша-вйгхра — тигр среди людей; йуктй — логикой и аргументами; ме — Мною; пратибодхита — просветленный, наделенный истинным знанием; абхйабхшата — заданные вопросы; мм — Мне; эвам — так; йатх — в точности как; твам — ты; раа — битвы; мӯрдхани — на переднем крае.

Перевод

Тогда с помощью логики Я рассеял невежество Арджуны, тигра среди людей, после чего он, готовый вступить в сражение, задал Мне те же самые вопросы, которые ты задаешь сейчас.