ШБ 11.16.18
Деванагари
उच्चै:श्रवास्तुरङ्गाणां धातूनामस्मि काञ्चनम् ।
यम: संयमतां चाहम् सर्पाणामस्मि वासुकि: ॥ १८ ॥
यम: संयमतां चाहम् सर्पाणामस्मि वासुकि: ॥ १८ ॥
Текст стиха
уччаих̣ш́рава̄с туран̇га̄н̣а̄м̇
дха̄тӯна̄м асми ка̄н̃чанам
йамах̣ сам̇йамата̄м̇ ча̄хам
сарпа̄н̣а̄м асми ва̄суких̣
дха̄тӯна̄м асми ка̄н̃чанам
йамах̣ сам̇йамата̄м̇ ча̄хам
сарпа̄н̣а̄м асми ва̄суких̣
Пословный перевод
уччаих̣ш́рава̄х̣ — конь Уччайхшрава; туран̇га̄н̣а̄м — из лошадей; дха̄тӯна̄м — из металлов; асми — Я; ка̄н̃чанам — золото; йамах̣ — Ямараджа; сам̇йамата̄м — среди тех, кто карает и пресекает беззаконие; ча — также; ахам — Я; сарпа̄н̣а̄м — среди змеев; асми — Я; ва̄суких̣ — Васуки.
Перевод
Из коней Я Уччайхшрава, из металлов — золото. Из тех, кто карает и пресекает беззаконие, Я — Ямараджа, а среди змеев Я — Васуки.