ШБ 11.1.21

तच्चूर्णयित्वा मुषलं यदुराज: स आहुक: ।
समुद्रसलिले प्रास्यल्ल‍ोहं चास्यावशेषितम् ॥ २१ ॥
тач чӯрн̣айитва̄ мушалам̇
йаду-ра̄джах̣ са а̄хуках̣
самудра-салиле пра̄сйал
лохам̇ ча̄сйа̄ваш́ешитам

Пословный перевод

татэту; чӯрн̣айитва̄растерев в порошок; мушаламбулаву; йаду-ра̄джах̣царь Ядавов; сах̣он; а̄хуках̣Ахука (Уграсена); самудраокеана; салилев воды; пра̄сйатвыбросил; лохамжелезо; чаи; асйабулавы; аваш́ешитамосколок.

Перевод

Повелев истолочь булаву в пыль, царь Ядавов Ахука [Уграсена] сам выбросил эту пыль вместе с оставшимся куском железа в океанские воды.

Комментарий

Царь Уграсена думал так: «Ни Самба, ни другие не должны ни стыдиться, ни бояться». Даже не спросив совета Шри Кришны, он приказал истолочь булаву в пыль и вместе с оставшимся небольшим куском железа, который он не посчитал опасным, выбросил эту пыль в океан.