ШБ 11.1.20

श्रुत्वामोघं विप्रशापं द‍ृष्ट्वा च मुषलं नृप ।
विस्मिता भयसन्त्रस्ता बभूवुर्द्वारकौकस: ॥ २० ॥
ш́рутва̄могхам̇ випра-ш́а̄пам̇
др̣шт̣ва̄ ча мушалам̇ нр̣па
висмита̄ бхайа-сантраста̄
бабхӯвур два̄ракаукасах̣

Пословный перевод

ш́рутва̄услышав о; амогхамнеотразимом; випра-ш́а̄пампроклятии брахманов; др̣шт̣ва̄увидев; чаи; мушаламбулаву; нр̣пао царь; висмита̄х̣удивленные; бхайаот страха; сантраста̄х̣охваченные смятением; бабхӯвух̣они стали; два̄рака̄-окасах̣жители Двараки.

Перевод

О царь Парикшит, когда жители Двараки услышали о брахманском проклятии, которому невозможно было противостоять, и увидели булаву, их охватило изумление и страх.