ШБ 10.90.33-34

प्रद्युम्नश्चानिरुद्धश्च दीप्तिमान् भानुरेव च ।
साम्बो मधुर्बृहद्भ‍ानुश्चित्रभानुर्वृकोऽरुण: ॥ ३३ ॥
पुष्करो वेदबाहुश्च श्रुतदेव: सुनन्दन: ।
चित्रबाहुर्विरूपश्च कविर्न्यग्रोध एव च ॥ ३४ ॥
прадйумнаш́ ча̄нируддхаш́ ча
дӣптима̄н бха̄нур эва ча
са̄мбо мадхур бр̣хадбха̄нуш́
читрабха̄нур вр̣ко ’рун̣ах̣
пушкаро ведаба̄хуш́ ча
ш́рутадевах̣ сунанданах̣
читраба̄хур вирӯпаш́ ча
кавир нйагродха эва ча

Пословный перевод

прадйумнах̣Прадьюмна; чаи; анируддхах̣Анируддха; чаи; дӣптима̄н бха̄нух̣Диптиман и Бхану; эва чатакже; са̄мбах̣ мадхух̣ бр̣хат-бха̄нух̣Самба, Мадху и Брихадбхану; читра- бха̄нух̣ вр̣ках̣ арун̣ах̣Читрабхану, Врика и Аруна; пушкарах̣ веда-ба̄хух̣ чаПушкара и Ведабаху; ш́рутадевах̣ сунанданах̣Шрутадева и Сунандана; читра-ба̄хух̣ вирӯпах̣ чаЧитрабаху и Вирупа; кавих̣ нйагродхах̣Кави и Ньягродха; эва чатакже.

Перевод

Их звали Прадьюмна, Анируддха, Диптиман, Бхану, Самба, Мадху, Брихадбхану, Читрабхану, Врика, Аруна, Пушкара, Ведабаху, Шрутадева, Сунандана, Читрабаху, Вирупа, Кави и Ньягродха.

Комментарий

Шрила Вишванатха Чакраварти отмечает, что Анируддха, о котором говорится здесь, — это сын Господа Кришны, а не Его знаменитый внук, сын Прадьюмны.