ШБ 10.89.64

प्रववर्षाखिलान् कामान् प्रजासु ब्राह्मणादिषु ।
यथाकालं यथैवेन्द्रो भगवान् श्रैष्ठ्यमास्थित: ॥ ६४ ॥
прававарша̄кхила̄н ка̄ма̄н
праджа̄су бра̄хман̣а̄дишу
йатха̄-ка̄лам̇ йатхаивендро
бхагава̄н ш́раишт̣хйам а̄стхитах̣

Пословный перевод

прававаршаОн проливал; акхила̄нвсё; ка̄ма̄нжелаемое; праджа̄суна Своих подданных; бра̄хман̣а-а̄дишуначиная с брахманов; йатха̄-ка̄ламв подходящее время; йатха̄ эватаким же образом; индрах̣(как) Индра; бхагава̄нЛичность Бога; ш́раишт̣хйамв Своем превосходстве; а̄стхитах̣утвержденный.

Перевод

Являя Свое могущество, Господь в должное время осыпал брахманов и других Своих подданных всем, чего они желали, как Индра, проливающий на землю щедрые дожди.